浙江体彩网

                                                                            浙江体彩网

                                                                            来源:浙江体彩网
                                                                            发稿时间:2020-05-28 01:30:13

                                                                            决定通过时,人民大会堂会场内响起经久不息的热烈掌声。这是“一国两制”实践中具有重大意义和深远影响的大事,充分体现中央维护国家安全的坚强意志和坚定决心,充分体现中央对香港整体利益和香港同胞根本福祉的坚决维护和最大关切。

                                                                            决定明确规定香港特别行政区应当建立健全维护国家安全的机构和执行机制;中央人民政府维护国家安全的有关机关根据需要在香港特别行政区设立机构,依法履行维护国家安全相关职责。全国人大代表阳卫国。受访者供图

                                                                            而国人喜爱的丹顶鹤已于18世纪被西方人命名为“日本鹤(Grus japonensis)”,目前这一叫法在国际上仍被广泛接受。“黑颈鹤与丹顶鹤外观有些相像,头上都有红色斑毛,体态优雅,堪与丹顶鹤媲美。”

                                                                            二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

                                                                            同时,黑颈鹤栖息于青藏、云贵高原,承载着高原生物顽强向上的精神,与我国西部人民顽强的生活、工作状态相呼应,符合人文、绿色的环保理念。张周平告诉澎湃新闻,一些少数民族对黑颈鹤也有着独特的崇拜。藏族人民视它为“神鸟”,民间流传着黑颈鹤是藏族英雄格萨尔王的牧马人,它还被藏、羌、苗等少数民族群众视为仙鸟、神鸟、吉祥鸟。

                                                                            决定阐明国家坚决反对任何外国和境外势力以任何方式干预香港特别行政区事务,采取必要措施予以反制。

                                                                            张周平回应,全世界约有14000只黑颈鹤,其中96%分布在中国青海、西藏、甘肃、四川、云南、贵州、新疆等7省区,可以说是中国特有的物种,也是目前国际上研究成果最为丰富的鹤类之一。

                                                                            黑颈鹤 人民视觉 资料图

                                                                            四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。2020年全国两会期间,全国政协委员、农工党青海省委主委、省政协副秘书长张周平提出了一份关于建议将黑颈鹤定为国鸟的提案。

                                                                            三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。